1-   بی پَئر و مار درشا شانِه امّه بی همسادِه دَر شا نِشانِه

بدون پدر و مادر می توان ماند ولی بدون همسایه نمی توان

کنایه: ارزش گذاشتن و کمک همسایه در زندگی افراد

یادآوری:

کاری بوکون یه سخته روز ه یکی تی پَرِه بُن بگیت داشته بی(بگیره)

 

2- خره با پالان نیشنَسَنِن

خر را با پالان نمی شناسند.

 

3- خر بِخَسِن عروسی آب باررَرِه یا هیمه باررَره

خر را برای عروسی خواستند برای بار آب یا بار هیزم

کنایه: ارزش کم گذاشتن به افراد

 

4- میان هیر و بیر گونه بیا مره بغل گیر

میان گیر و دار می گوید بیا من را بغل بگیر

کنایه: حرف یا پیشنهاد در غیر وقت مناسب

(زبانزد فارسی=میان هیر و ویر می گه بیا زیر ابرومو بگیر)

 

5-اینه هفت ویجه زیر زمین ِ( آو زیر کایَه)

هفت وجب او در زیر زمین است.

کنایه: آدم زیرک و زرنگ

یادآوری: اینه هفت جوب ورزا زیر زمینی کار کانِه

 

6- مو سبزی پاک کنی بلد نِیَم

من نمی توانم تظاهر کنم.. صحبت دروغ کردن از روی عدم رضایت قلبی

 

7- هیتَه دل دَکِتِه  بُر بُخوارده!

خودش را قاطی کرد. خودش را جا زد.

یادآوری: خوشتره مَن دَرگِتِه(درگِینَه=بَزه)

 

8- میلجه نِرِه = تَلا گَرِه

صبح زود هنگام هنوز گنجشک بیدار نشده است= وقت بانگ خروس

کنایه: زمان برخاستن از خواب کشاورزان - شروع زودهنگام کار کشاورزی

 

9-گتِه مَهتری معلوم نِیَه

بزرگ و کوچکی معلوم نیست

کنایه: آشوب- عدم وجود بزرگتر در خانه

 

10- راه خوبی شونو یا گوز خوبی کانِه!

راه خوبی می روی یا .... خوبی می دهی!!

کنایه: بهانه بزرگترها برای عدم انجام کار جهت کوچکترها